The “Red” Sea or the “Reed” Sea? (Seeing Red or Smoking Weed?)
© 2005 by David Martin
(Pastor, Solid Rock Baptist Church)
One of the most disbelieved
accounts of the Bible is the crossing of the Red Sea by the Jews in the book
of Exodus. Skeptics totally reject it, and many so-called conservative
“scholars” accept it with modifications. This kind of a Christian we
call liberal. They are afraid to stand for what the word God really teaches,
and so compromise with the unsaved world. The way they do this is to say
that the Jews did not really cross the Red Sea, but actually crossed the
“Reed Sea.”
In the Study Edition of
the New International Version ‘bible’ there is a footnote that says
the Red Sea was actually the “Reed Sea” - however, they let the text
stand as Red Sea in line with the accepted “tradition.” The truth is
that the editor who wrote the footnote does not believe that the Jews
crossed the Red Sea. If that is the case, then WHY did he not insist on
translating the Hebrew as he felt it should be rendered? Because then you
would think he was a liberal who did not believe the Bible, and you would
not buy ($$$$$) it! In the book, “The Making of the NIV,”
written by the NIV translators, we are told that the Red Sea should be
“Reed Sea” also. So, the editors of the NIV are liberal in their
approach to the Bible despite their profession of being conservative,
orthodox Christians in their theology.
You will see this heresy also
taught in the maps at the back of your Bible. Whoever drew the maps
did not believe that the Jews crossed the Red Sea, either, because the route
shown is always bypassing the Red Sea. Take a look at any Bible published by
anybody.
So the question comes up, “Is it the Red Sea or the Reed Sea that the Bible speaks of?”
| If it was the Reed Sea, then the entire Egyptian army drowned in water that was only knee-deep! |
| If it was the Red Sea, then the Egyptian army drowned in water that was “over their heads” deep, like the Bible indicates – Exodus 15:4; Deut. 11:4; Hebrews 11:29. |
Your view will depend on
whether you believe the word of God or the word of men; whether you give the
benefit of the doubt to God and the biblical writers, or just simply accept
what the scholars say without question.
According to Young’s
Concordance, the “Red Sea” (Exodus 10:19) is “the sea between
Egypt and Arabia: the Hebrew name is ‘yam suph’ and means the
‘sea of weeds.’ The upper part of it has two arms: the western one being
called the Gulf of Suez, which is 190 miles long; while the eastern
one is called the Gulf of Akaba (or, Aqaba), and about 112
miles in length. The head of the former (Suez), over which Israel
passed, is said to have retired 50 miles since the birth of Christ. The name
‘Red’ is perhaps a translation of ‘Edom.’”
Note:
If we grant that the Hebrew name means ‘sea of weeds’ (and that ‘Red
Sea’ is not an alternate rendering – although it is), are we to
believe that the entire sea was composed of weeds? That both arms, one
112 miles long and the other 190 miles long, is full of weeds from shore to
shore along its entire length? And that the name “Red Sea,” by which it
is popularly known and Dr. Young acknowledges, is incorrect? And are we to
believe that the Jews had it wrong all along, and that so many Bible
translators had it wrong as well? That seems to be absurd on the face of it.
If it is the Sea of Reeds, the geographic fact remains that this sea was not
just a swampy marsh, but actually a sea that can be located on the map; and
it is not just a part of the sea, but the whole sea that is in question. If
it is the Sea of Reeds, then the liberal, non-Bible believing scholar still
has another problem. Just because the name is different doesn’t change the
geography. The unbeliever will still have to change the location of the
crossing of the Red/Reed Sea to a shallow swamp. The Bible indicates the location
is in a deep part of the Sea, not a shallow part. Again, it is a matter of
accepting the Bible or rejecting it – not mistaken translations of words.
For a change of pace, let’s
actually look at what the Bible itself has to say on the matter.
After all, the Bible is its own best commentator and interpreter.
Following are all the references to the “Red Sea” in the Old Testament:
| Exodus 10:10; 13:18; 15:4, 22; 23:31 | |
| Joshua 2:10; 4:23; 24:6 | |
| Judges 11:16 | |
| Numbers 14:25; 21:4, 14; 33:10, 11 | |
| Nehemiah 9:9 | |
| Deuteronomy 1:1, 40; 2:1; 11:4 | |
| Psalm 106:7, 9, 22; 136:13, 15 | |
| Jeremiah 49:21 |
Following are all the references to the “Red Sea” in the New Testament:
| Acts 7:36 | |
| Hebrews 11:29 | |
| You could also include 1 Corinthians 10:1, 2. Although it does not use the name, “Red Sea,” that is the context. |
In the Old Testament
Hebrew, ‘yam suph’ can
be translated either “RED” or “REED” Sea; however, in the Bible the
Hebrew is translated as “RED Sea,” never as “Reed Sea.”
In the New Testament Greek, there are two different words for RED and REED; they are –
| RED = ‘eruthros’ | |
| REED = ‘kalamos’ |
NOW,
consider the following:
| The liberal ‘scholars’ say that the OT Hebrew word should be translated as REED, not RED. | |
| The NT writers under the inspiration of the Holy Ghost had the choice of translating the Hebrew word as RED or REED when they chose the Greek word in their original autographs. | |
| If they were in agreement with the modern so-called bible ‘scholars’ who translated the NIV they would have used the Greek word, ‘kalamos,’ for REED. But the fact is that both the apostle Paul and Luke the physician used the Greek word for RED, ‘eruthros.’ |
So – either you believe the
‘scholars union’ of liberal Bible rejecters or you believe the men who
actually wrote the Bible under inspiration of the Spirit of God (2 Timothy
3:16). Remember, Paul was one of the most educated and promising rabbis of
his day, before his conversion, and Luke was a trained medical doctor. They
were no dummies. I am sure they knew the Greek and Hebrew and Aramaic
more than any modern scholar who disputes what they wrote and translated.
The bottom line is that you
either believe the word of God, or else you don’t. You interpret the Bible
liberally or literally. And I believe that the weight of evidence falls on
the side of a literal interpretation for the rendering, “Red Sea.”
CONCLUDING REMARKS
The story of the Exodus from
Egypt and the deliverance of Israel is an illustration of the salvation of
God. Israel was redeemed by the BLOOD of the Lamb (Exodus 12:13) and the
POWER of God demonstrated by the plagues and the parting of the Red Sea. For
the children of Israel to be saved from Egypt, a type of the world, they had
to cross the Red Sea. Even so, for us to be saved, it is by the POWER of God
(Romans 1:16 – the Gospel) and the BLOOD of Christ (Revelation 1:5; 1 John
1:7; Romans 5:9; et al). The modern, liberal interpretation of the Red Sea
being the Reed Sea detracts from the reality that it pictures in the New
Testament. It subtracts the BLOOD of Christ and the POWER of God from the
equation of salvation. Instead of crossing the RED sea of Christ’s blood
to be delivered from the world and sin, it would have salvation depend on us
crossing over a sea of DEEDS, and teaching that works are required for
salvation.
ARE YOU A GENUINE
“BIBLE-BELIEVING” CHRISTIAN, or
just a compromising, lying hypocrite?
This issue separates the liberal from the real Bible-believer, the soldiers from the sissies.